Продолжу свой рассказ о поездке в Сергиев Посад. Мы посетили Троицко-Сергиевскую Лавру http://www.stsl.ru/guide/. Вообще-то она давлеет над городом, поэтому ее присутствие чувствуется везде. Не скажу, что Лавра произвела на меня неизгладимое впечатление. Замечательные древние стены, мороз и солнце, сказочный пейзаж.
Но я не из тех людей, кто любит музейные древности и может упасть в обморок, прочитав на стене храма, что построен он в 1422 г. (ни в коем случае не хочу обидеть людей верующих, я говорю лишь о своем восприятии). Нужно, как говорится, быть в теме, чтобы понять все тонкости. Но, на мой взгляд, сейчас говорить о прошлом, все равно, что выдумывать фантастические произведения, вроде бы и есть свидетельства произошедшего, но одно противоречит другому. Вот и я, прочитав о том, как брат Сергия Радонежского, основавшего обитель, ходил 3 км за водой и не выдержав всех трудностей, ушел от брата, отсчитала расстояние от стен монастыря до ближайшего ручья, когда-то бывшего рекой (метров 500 от силы), и усомнилась в правдивости писавшего.
Я знаю, что иногда надо чувствовать место, а не раскладывать по полочкам исторические факты. Место, по ощущениям, действительно хорошее, дышится легко. Но что меня всегда смущает, когда заходишь поклониться мощам или почитать молитву, что тебя не пускают потому, что одет в брюки (извините, на улице мороз!), начинаешь либо жалеть, что ты женщина, или сопротивляешься несправедливости, а еще то, что кто-то всегда стоит между Господом и тобой и всегда должен тыкнуть тебя мордой в грязь - это, согласитесь, не для священного места.
Это не росток фемизма, это просто желание обычного человека хоть в вере не быть ущемленным.
Впрочем, разговор о вере может быть долгим. Помните, как у Татьяны Толстой: "Разговор о Боге либо так бесконечно сложен, что начинать его страшно, либо, напротив, очень прост: если ты хочешь, что Бог был – он есть. Если не хочешь – нет. Он есть все, включая нас, а для нас он, в первую очередь, и есть мы сами. Бог не навязывается нам, это его искаженный, ложный образ навязывают нам другие люди, - он просто тихо, как вода, стоит в нас. Ища его, мы ищем себя, отрицая его, мы отрицаем себя, глумясь над ним, мы глумимся над собой, выбор за нами..."
Но перейдем к другой части культурной программы. Моя подруга решила, что мы пойдем в кино. Я не сопротивлялась. Почитав отзывы в Интернете на все новинки современного кинорынка, мы призадумались. Главная цель посещения кинотеатра - чтобы не испортилось настроение (про вкус молчу). Новомодные кинокомедии с участниками камеди-клуба нас не привлекли... Все решилось буквально у кассы. "Анна Каренина" в постановке английского кинорежиссёра Джо Райта по мотивам одноимённого романа Льва Толстого, изданного в 1875—1877 годах. После прочтения отзывов ждали только наихудшего ( и по поводу театральности действа, и по поводу исполнения главной роли русской дворянки американской еврейкой, и о неведомом Толстому употреблении наркотиков). Но картина понравилась. Галя (подруга) на какой-то минуте (когда в кадре оператор сделал несколько заходов по кругу с камерой) сказала, что фильм снят истинным шизофреником для таких же творческих особ, видящих цветные сны, и мне это ее высказывание понравилось. И фильм не разочаровал. Проколы в виде русских народных песен с акцентом, кубиков (игра в слова) на английском (я еще пойму на французском, который в царской России дворяне знали лучше русского) , обледенелого поезда и рядом сугробов выше человеческого роста, вечной сигареты у героини и еще слова морфий во весь экран позабавили. Но некоторые моменты заставили расчувствоваться. И несколько отзывов мне-таки пришлись по душе: http://www.vashdosug.ru/cinema/movie/489769/
Экранизации всегда дело спорное. Конечно, Толстой и не подозревал, что это его произведение будет так популярно в 21 веке. Но не нужно переворачиваться в гробу от других прочтений, поскольку великая вещь начинает жить своей жизнью.
Кстати, свою первую реакцию на "Анну Каренину" в школе не помню - это было не ко времени. А вот второе прочтение произвело на меня впечатление. Я стала ненавидеть автора всей душой. Все дело в его неприкрытом отношении к женщинам как к рабыням, позиция -женщина может существовать только "непричесанная и на кухне". Свой прообраз - Левин - он вроде бы счастливо определил, женив его на милосердной Кити. Но, Лев Николаевич, что там на самом деле в душе у Кити, не любящей своего мужа? Ей остается только смириться и стать мило улыбающейся для других и сострадательной особо, а потом бросающейся тигрицей на родных. Не потому ли Вы, автор, сбежали от своей "Кити" и умерли в дороге?
Еще подумалось по поводу осуждения Анны? Ее ведь осуждали не за измену (общество вокруг было достаточно развращенным), а за то, что у нее была, пусть некоторое время, любовь, а не похоть. Впрочем, наше окружение не прощает нам любви, славы и успеха, и злобная зависть повсюду, поэтому произведение остается современным, а экзальтированные особы, не желающие мириться с лицемерием, заканчивают свою жизнь под колесами поезда.
Но я не из тех людей, кто любит музейные древности и может упасть в обморок, прочитав на стене храма, что построен он в 1422 г. (ни в коем случае не хочу обидеть людей верующих, я говорю лишь о своем восприятии). Нужно, как говорится, быть в теме, чтобы понять все тонкости. Но, на мой взгляд, сейчас говорить о прошлом, все равно, что выдумывать фантастические произведения, вроде бы и есть свидетельства произошедшего, но одно противоречит другому. Вот и я, прочитав о том, как брат Сергия Радонежского, основавшего обитель, ходил 3 км за водой и не выдержав всех трудностей, ушел от брата, отсчитала расстояние от стен монастыря до ближайшего ручья, когда-то бывшего рекой (метров 500 от силы), и усомнилась в правдивости писавшего.
Я знаю, что иногда надо чувствовать место, а не раскладывать по полочкам исторические факты. Место, по ощущениям, действительно хорошее, дышится легко. Но что меня всегда смущает, когда заходишь поклониться мощам или почитать молитву, что тебя не пускают потому, что одет в брюки (извините, на улице мороз!), начинаешь либо жалеть, что ты женщина, или сопротивляешься несправедливости, а еще то, что кто-то всегда стоит между Господом и тобой и всегда должен тыкнуть тебя мордой в грязь - это, согласитесь, не для священного места.
Это не росток фемизма, это просто желание обычного человека хоть в вере не быть ущемленным.
Впрочем, разговор о вере может быть долгим. Помните, как у Татьяны Толстой: "Разговор о Боге либо так бесконечно сложен, что начинать его страшно, либо, напротив, очень прост: если ты хочешь, что Бог был – он есть. Если не хочешь – нет. Он есть все, включая нас, а для нас он, в первую очередь, и есть мы сами. Бог не навязывается нам, это его искаженный, ложный образ навязывают нам другие люди, - он просто тихо, как вода, стоит в нас. Ища его, мы ищем себя, отрицая его, мы отрицаем себя, глумясь над ним, мы глумимся над собой, выбор за нами..."
Но перейдем к другой части культурной программы. Моя подруга решила, что мы пойдем в кино. Я не сопротивлялась. Почитав отзывы в Интернете на все новинки современного кинорынка, мы призадумались. Главная цель посещения кинотеатра - чтобы не испортилось настроение (про вкус молчу). Новомодные кинокомедии с участниками камеди-клуба нас не привлекли... Все решилось буквально у кассы. "Анна Каренина" в постановке английского кинорежиссёра Джо Райта по мотивам одноимённого романа Льва Толстого, изданного в 1875—1877 годах. После прочтения отзывов ждали только наихудшего ( и по поводу театральности действа, и по поводу исполнения главной роли русской дворянки американской еврейкой, и о неведомом Толстому употреблении наркотиков). Но картина понравилась. Галя (подруга) на какой-то минуте (когда в кадре оператор сделал несколько заходов по кругу с камерой) сказала, что фильм снят истинным шизофреником для таких же творческих особ, видящих цветные сны, и мне это ее высказывание понравилось. И фильм не разочаровал. Проколы в виде русских народных песен с акцентом, кубиков (игра в слова) на английском (я еще пойму на французском, который в царской России дворяне знали лучше русского) , обледенелого поезда и рядом сугробов выше человеческого роста, вечной сигареты у героини и еще слова морфий во весь экран позабавили. Но некоторые моменты заставили расчувствоваться. И несколько отзывов мне-таки пришлись по душе: http://www.vashdosug.ru/cinema/movie/489769/
Экранизации всегда дело спорное. Конечно, Толстой и не подозревал, что это его произведение будет так популярно в 21 веке. Но не нужно переворачиваться в гробу от других прочтений, поскольку великая вещь начинает жить своей жизнью.
Кстати, свою первую реакцию на "Анну Каренину" в школе не помню - это было не ко времени. А вот второе прочтение произвело на меня впечатление. Я стала ненавидеть автора всей душой. Все дело в его неприкрытом отношении к женщинам как к рабыням, позиция -женщина может существовать только "непричесанная и на кухне". Свой прообраз - Левин - он вроде бы счастливо определил, женив его на милосердной Кити. Но, Лев Николаевич, что там на самом деле в душе у Кити, не любящей своего мужа? Ей остается только смириться и стать мило улыбающейся для других и сострадательной особо, а потом бросающейся тигрицей на родных. Не потому ли Вы, автор, сбежали от своей "Кити" и умерли в дороге?
Еще подумалось по поводу осуждения Анны? Ее ведь осуждали не за измену (общество вокруг было достаточно развращенным), а за то, что у нее была, пусть некоторое время, любовь, а не похоть. Впрочем, наше окружение не прощает нам любви, славы и успеха, и злобная зависть повсюду, поэтому произведение остается современным, а экзальтированные особы, не желающие мириться с лицемерием, заканчивают свою жизнь под колесами поезда.
...На поезде я вернулась домой. К слову, поезда за прошедшее десятилетие ничуть не изменились...
P.S. Странно, что исполнив песни с акцентом и выложив английские слова в качестве ответа на предложение, в кадре с мятущейся артисткой свернутая газетка с "ДЬ" на отвороте - что бы это значило?
А вот еще об "Анне Карениной": http://afisha.mail.ru/cinema/news/37480/
P.S. Странно, что исполнив песни с акцентом и выложив английские слова в качестве ответа на предложение, в кадре с мятущейся артисткой свернутая газетка с "ДЬ" на отвороте - что бы это значило?
А вот еще об "Анне Карениной": http://afisha.mail.ru/cinema/news/37480/
Комментариев нет:
Отправить комментарий